Explication des titres Saison 6 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
6x01: Game On, Charles: Spencer dit cette réplique, "Game On, Charles", avant qu'elle et les filles ne mettent le feu dans la chambre de Charles .
6x02: Songs of Innocence: "Songs of Innocence" est la première partie du titre, "Songs of Innocence and Experience", une collection illustrée de poèmes de William Blake. "Songs of Innocence" était à l'origine une œuvre complète imprimé en 1789. c'est une collection conceptuelle de 19 poèmes, gravé avec des illustrations.
6x03: Songs of Experience: "Songs of Experience" est un recueil de poèmes de 26 poèmes formant la deuxième partie des " Songs of Innocence and of Experience" de William Blake. Les poèmes ont été publiés en 1794.
6x04:Don't Look Now: "Don't Look Now" est un film indépendant italo-britannique de 1973 réalisé par Nicolas Roeg!
6x05: She's No Angel: "She's No Angel" est une chanson de 1957 de Kitty Wells.
6x06: No Stone Unturned: Le «Stone» dans le titre pourrait se référer à Lesli Stone comme elle est la dernière suspecte étant A. ça pourrait également se référer à la tombe de Charles!
6x07: O Brother, Where Art Thou: "O Brother, Where Art Thou? " est une comédie de 2000 écrit et réalisé par Joel et Ethan Coen!
6x08: FrAmed:Le titre pourrait parler de quelqu'un étant menacé par Charles / A.Le titre se réfère probablement à la A-Team qui sabote la galerie photo d'Aria .
6x09: Last Dance : "Le titre de l'épisode pourrait être une référence à la dernière danse que les Liars auront au lycée . Le titre se réfère également au sms de Charles envoyé à Alison, en disant qu'il est sa dernière danse!
6x10: Game Over, Charles : Cet épisode marque la fin de Charles (Charlotte) et donc le titre fait référence à la fin du règne de terreur de Charles !
6x11: Of Late I Think Of Rosewood : Le titre est une référence à un titre d'épisode Twilight Zone "Of Late I Think of Cliffordville."
6x12 : Charlotte's web:Le titre est une référence au roman pour enfants de E. B. White du même nom!
6x13 : The gloves are on : Le titre se référe à Sara qui a été électrocutée à Radley et qui porte maintenant des gants en raison de ses brûlures. ça pourrait également se référer à l'idiome: "Les gants sont éteints". L'idiome se réfère généralement à des personnes qui se disputent.Dans cet épisode, il pourrait se référer aux filles qui discutent avec Ezra à propos de leur théorie qu'il a tué Charlotte. Il pourrait également se référer au différend en cours entre Sara et Emily. Une référence plus possible encore : quand Sara enlève ses gants afin qu'Emily voit ce qui lui est arrivé.
6x14: New guys, new lies:
6x15: Do not disturb
6x16: Where somebody waits for me:
6x17: We've all got baggage:
6x18 : Burn this:
6x19: Did you miss me?
6x20 : Hush hush sweet liars: